【学术讲座】读书会《江城》译者李雪顺解读:中国的变与不变

作者:点击数:10更新时间:2019-05-17

『读书会』
嘉宾:李雪顺
时间: 5.19 周日 9:00-11:00
地点: 新闻楼四楼会议室
报名方式: 推送内扫码报名
(本次读书会计为学术讲座)



彼得•海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,在中国出版发行了颇具影响力的“中国纪实三部曲”分别为《江城》、《寻路中国》和《奇石》。

而这三本书的译者

均为李雪顺教授

还记得上个月读书会中分享的

彼得海斯勒作品

《江城》、《寻路中国》和《奇石》吗?

是不是颇感意犹未尽?

李雪顺,男,汉族,长江师范学院教授,现任长江师范学院大学外语教学科研部主任。1969年出生于重庆市武隆县,中共党员,2010年晋升英语教授职称;1992年毕业于四川师范学院(现西华师范大学)外语系,2005年毕业于新加坡南洋理工大学并获得英语语言教学研究生(PGDELT)学历。现为重庆翻译学会常务理事、重庆市大学外语教学研究会理事、重庆市外文学会理事、重庆市世界语协会理事、南洋理工大学重庆校友会副会长;入选首届重庆市优秀中青年骨干教师资助计划,是涪陵师范学院首届优秀主讲教师,2006年应邀赴美国查尔斯顿大学讲学交流。翻译作品有《江城》、《寻路中国》、《奇石》、《中国十亿城民》等。


【时间】

2019年5月19日

上午9:00-11:00

 

【地点】

新闻楼四楼会议室

 

【嘉宾】

长江师范学院李雪顺教授

 

【主办单位】

福建省高校人文社会科学研究基地

厦门大学中华文化传播研究中心

厦门大学图书馆